It’s Canada Day up Canada Way, and I’d like to share a story about one of our neighbours who always celebrated Canada Day with us. His name was Mr. Evans, and he was actually American. His cottage was across the street from ours, and he made sure to do a massive fireworks display on the long weekend. It was Canada Day and 4th of July all in one. Mr. Evans and his family spent hundreds of dollars on those fireworks every year, probably close to a grand. And they were American fireworks: bigger and brighter than ours, not to mention illegal up here!
The rockets’ red glare, and bombs bursting in air, united our countries together in friendship every July long weekend.
Mr. Evans was always good to us when we were kids. There is one story I’ll never forget. It was about soda pop.
“Up here in Canada, you can buy raisin pop,” he told us. “You can’t get it in the United States, only in Canada, so I make sure we buy some every time.”
Raisin pop? None of us had ever seen, heard or tasted such a thing! But he insisted it was real.
One day he showed us a can of proof! There it was on a Crush: “Raisin”.
But our American friend missed something. In Canada, everything is bilingual. Boisson gazeuse: “Raisin” is “grape” in French. All he found was a case of ordinary grape soda!
A modern can of Grape Crush with French and English on one side